Poza tym chciałam donieść, że do Szwedów (czyli do jedenastego miejsca na liście % tłumaczeń) brakuje nam przetłumaczenia jakichś marnych 50 wątków! Ha! ;> Kiedy tłumaczyłam LJ poraz pierwszy (gdy jeszcze był stronką nieco mniejszą i o mniej skomplikowanej dokumentacji), moją największą (jeśli nie jedyną) radochą z tłumaczenia było przeskakiwanie kolejnych "rywali" w rankingu, ewentualnie dobijanie do okrągłych procentów (najchętniej do 100, zwłaszcza, że dość często nagle ich trochę ubywało ;p), toteż nas chwalę i zachęcam do dopingowania się w ten sposób (inaczej ciężko się zmobilizować :p).
Poza tym - pytanie do "nieuprawnionych" acz zainteresowanych postępami: na jakich podstronach najbardziej wkurzają Was luki w tłumaczeniu? Jakie powinniśmy ustawić sobie priorytety? Co tłumaczyć najpierw?
Poza tym przypominam, że jak ktoś gdzieś literówkę wypatrzy, albo jakiegoś innego byka, to będę bardzo wdzięczna za wskazanie ich palcem. :)